政府立案秉持上帝基督的教導,誠信為客戶服務的翻譯社
中一翻譯社為中、英、日、各國語文翻譯的專業翻譯社與精於文件公證的專業翻譯社與精於口譯的專業翻譯社。專長於高科技技術文件翻譯、ISO文件翻譯的翻譯社、操作手冊翻譯、摘要翻譯、論文翻譯、網頁翻譯、書籍翻譯、法律契約文件翻譯、人文管理翻譯、電腦或資訊產業翻譯、財務金融翻譯、生化醫學翻譯、土木、營建工程等之翻譯、專利文件翻譯,錄音帶、錄影帶的翻譯與上字幕。「資訊化」、「知識化」與「全球化」的網路時代。科技、網路的發展改變了行銷方式。「資訊化」帶來了一波波的辦公室及企業e化的革命。「知識化」的革命加速了企業及人才的汰換,網路行銷取代傳統的行銷方式。而「全球化」的e革命則打破了傳統的國界及區域別的市場運作方式,網路形成翻譯公司企業的全球性擴張及國際間人力資源的合作管道。 網路的翻譯行銷,是主客相互間的良好通路,期待本翻譯社經由網路與您們貴客戶們,建立起長久的合作與良好關係。本翻譯社累積30年豐富之翻譯、文件公證、口譯等良好經驗,對於客戶們在筆譯、文件公證、口譯等各方面之需求,都能提供最好之服務。本翻譯社除了電子信箱的聯絡外,也歡迎Line、雲端上傳或Skype等的聯絡。本翻譯社敬祝貴客戶們業務成功與身心受益。
我們的目標是能為您們做長久的翻譯服務
一個成功的翻譯公司必須擁有實力高強的專業譯者們,嚴格篩選真正有實力的翻譯人員,才能達成客戶的需求、贏得客戶的信賴。中一翻譯社係由實力高強、經驗豐富的翻譯高才與多位擁有碩士與博士學位,勤奮工作與肯負責任的優良譯者們共同組成。 政府立案的中一翻譯社,為顧客提供最完善的翻譯、文件公證、口譯等良好服務,本翻譯社北市翻譯公會會員編號018,本翻譯社經理人也是本屆台北市翻譯公會的理事。
各國語文翻譯
中一翻譯社提供各種語言之翻譯、多國語言翻譯。包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、義大利文、葡萄牙文、俄文、越南文、泰文、印尼文、馬來文、柬埔寨文、緬甸文、阿拉伯文、斯洛伐克文等國語言翻譯。翻譯文件類型包括一般性文件、商業和貿易書信、移民投資、公證翻譯、公文翻譯、契約、操作手冊、科技文件、美容醫學、學術文件、論文翻譯、期刊、ISO、日文專利、英文專利、德文專利、雜誌、文學傳記、小說各類專業文件與錄音帶、錄影帶 CD, LD, DVD翻譯與上字幕等服務。由英文翻譯成多國語,本翻譯社原則上,採用具有良好經驗與專業母語(Native)的外國人來翻譯,品質有保障、專業性高。
網頁翻譯: 客戶交付的WORD檔或HTML格式檔案,透過本社準確的翻譯,再以客戶需求的格式(如HTML格式)交件。網頁翻譯力求符合該國語言習慣與網路用語的正確性。
字幕翻譯: 電影、卡通、動畫等聽譯與上字幕。
口譯服務: 跟外國人士開會、展覽、演講、記者會、外出正式約會、旅遊,商談、機器安裝,我們都有提供您專業隨行口譯或逐步口譯的服務,不論在何時、何地,都能讓您與外國客戶或朋友溝通良好。我們專業的口譯員在科技、財經與時事等各種領域,都具備相當的知識基礎。對每一個案件的需求,都有相當經驗,都能確實達成有效的溝通。需要口譯服務的客戶,請提前數天預約,最遲須於口譯前一天告知,以利良好安排。
公證與認證: 凡舉前往美國、加拿大、新加坡、澳洲、紐西蘭、中南美洲及東南亞各國或從國外攜入各式証明文件,均須辦理翻譯及認証手續。 本社可為客戶代辦法院(公証人)、外交部、各駐華使領館、辦事處、公證、認證及第三國認証手續。本社代辦美國、加拿大在翻譯公會的翻譯認證。 國外文件需要法院公證時,須先經台灣(台北)駐國外辦事處驗證。 國內公司文件,需附公司登記文件與蓋大小章。經送外交部認證者,個人需附委任人的身分證正本或護照影本加親自簽名,公司需附委任公司之公司變更登記表影本加蓋公司大小章。 所謂第三國認証,是指當文件送到某無邦交國使用時,為讓對方正式承認該文件之有效性、須透過雙方均有邦交之第三國辦理認証,目前可受理之國家有阿根廷、烏拉圭、智利、哥倫比亞、厄瓜多、秘魯等國。駐臺灣的尼加拉瓜共和國大使館可以代認證用於哥斯大黎加共和國的文件。駐臺灣的瓜地馬拉共和國大使館可以代認證用於巴拿馬共和國的文件。
公證、認證代辦範圍:
範圍包括戶籍謄本、移民公證、出生證明、死亡證明、畢業證書、成績單、兵役證明、結婚證書、離婚協議書、履歷表、身份證、、在職證明、公司執照、稅單、建物權狀、土地權狀、醫療診斷證明、體檢表、疫苗注射證明、公司章程、股東名冊、工商登記、會議記錄等。請備妥文件,郵寄或親至本翻譯社即可。
服務流程
在接到客戶詢價時,針對待譯資料的(字數、內容深淺度、交期)等進行評估,根據本翻譯社的計算,提供客戶正確合理的價格,雙方達成協定後正式簽訂合約。
雙方簽署合約後,根據待譯資料的內容,安排本翻譯社優秀的專業譯者進行翻譯服務。正式翻譯前,先交我們譯者試譯稿,供你們知曉與確認我們翻譯品質確實好,然後才正式作業。正式簽訂合約,收到我們譯者試譯稿後,萬一你們感到我們翻譯品質不夠好,上述雙方已達成協定後的正式簽訂合約自動失效。
為確保翻譯品質,所有的翻譯文件,均由內部優秀的專業譯者進行再次審核,達成優良的翻譯品質。
翻譯文件完成後,本翻譯社將遵照客戶要求以電子郵件、光碟、翻譯文件等方式準時交付客戶。交件後,若萬一有任何內容或品質疏漏(如漏譯、誤譯等),本翻譯社負責免費修正,確保客戶權益。
翻譯保密原則: 本公司對於客戶委託估價或翻譯的文件,一律採取保密準則,資料絕不外洩或透露給翻譯相關作業以外的第三者。客戶可以要求簽署保密合約(Non-disclosure Agreement)。翻譯文件及相關檔案,含電子檔、光碟片、印刷品…..等,都將在翻譯作業結束之後三個月(基於交稿後之可能修正、變更等情況)全數銷毀。 |